오역 주의 

번역 이동 금지 




https://www.cyzowoman.com/2019/04/post_223933_1.html


“ジャニオタJリーガー”が熱弁! FC岐阜・竹田忠嗣選手に聞く、「ジャニーズアイドルの魅力」

"쟈니스 오타쿠 J리거"가 열변! FC 기후・타케다 타다시 선수에게 물은, 「쟈니스 아이돌의 매력」



 「ジャニーズは女性がハマるもの」という固定観念が薄れ、“男性ファン”が増えているジャニーズ。最近では、ジャニーズファンをメディアで公言する男性有名人も増えており、世間的にもジャニーズを応援する男性が珍しい存在ではなくなっている。

 「쟈니스는 여자가 좋아하는 것」이란 고정 관념이 희미해지고, “남성 팬”이 늘어가고 있는 쟈니스. 최근에는, 쟈니스 팬을 미디어에서 공언하는 남성 유명인도 늘어나, 세상에서도 쟈니스를 응원하는 남성이 드문 존재는 아니게 되었다.


 そんな中でも、FC岐阜に所属するJリーガー・竹田忠嗣選手は、自身のSNSでKis-My-Ft2のコンサートに参加したことや、ジャニーズアイドルのCDを購入したことを笑顔で報告するなど、積極的に“ジャニオタ活動”を楽しんでいる男性ファンの1人。竹田選手はいわば、ジャニーズアイドルと同じく“応援される側”の人物だが、そんな人が一体なぜ、ジャニーズにハマったのだろうか。ジャニーズアイドルに感じる魅力や、自身の活動への影響などを語っていただいた。

 그러는 중에도, FC 기후에 소속된 J리거・타케다 타카시 선수는, 자신의 SNS에서 Kis-My-Ft2의 콘서트에 간 일이나, 쟈니스 아이돌의 CD를 구입했다는 일을 웃는 얼굴로 보고하는 등, 적극적으로 “쟈니스 오타쿠 활동”을 즐기고 있는 남성 팬의 한 명. 타케다 선수는 이른바 쟈니스 아이돌처럼 “응원받는 쪽”의 인물인데, 그런 사람이 도대체 왜, 쟈니스에 빠진 것일까. 쟈니스 아이돌에게 느끼는 매력이나, 자신의 활동에 대한 영향을 이야기해주었다.



――竹田選手はSNSでKis-My-Ft2のことをよくつぶやいていますが、ジャニーズの中でもなぜKis-My-Ft2がお好きなのですか。

――타케다 선수는 SNS에서 Kis-My-Ft2에 대한 것을 자주 말하고 있는데요, 쟈니스 중에서도 왜 Kis-My-Ft2를 좋아하시나요.


竹田忠嗣選手(以下、竹田) 僕はキスマイのメンバーの“仲の良さ”に一番魅力を感じます。メンバー間のやり取りや、グループのバランスがいいですよね。メンバー同士のチームワーク、というとサッカーみたいになりますが、そこが好きになりました。

타케다 타다시 선수 (이하, 타케다) 저는 키스마이 멤버들의 "사이 좋음"에 가장 매력을 느껴요. 멤버 간의 대화나, 그룹의 밸런스가 좋네요. 멤버들의 팀워크, 라고 하면 축구 같아지지만, 그게 좋아요.



――竹田さんの“担当メンバー”は誰ですか。また、担当の好きなところ・ファン歴を教えてください。

――타케다 상의 "최애 멤버"는 누구인가요. 또, 최애의 좋아하는 점・팬 경력을 알려주세요.


竹田 北山宏光さんの担当で、ファン歴は5年目です。北山さんはキスマイ内で一番年上なのですが、メンバーが輝くようにトークを回すしっかり者の一面があり、少し抜けているところもあり、年下のメンバーからもイジられるという(笑)。年齢は僕の1個上なんですけど、かわいいところもあるし、かっこいいところもあるんです。僕もチームの中でそんな存在だったらいいな、とこっそり思って憧れています。

타케다 키타야마 히로미츠 상의 팬으로, 팬 역사는 5년째입니다. 키타야마 상은 키스마이 안에서 가장 나이가 많은데요, 멤버가 빛나도록 토크를 이끄는 착실한 사람의 일면이 있고, 약간 빠져있는 부분도 있고, 동생인 멤버들에게서도 괴롭힘 받는다고 하는. (웃음) 나이는 저보다 1살 위인데요, 귀여운 부분도 있고, 멋진 부분도 있어요. 저도 팀 안에서 그런 존재라면 좋겠다, 하고 몰래 생각하며 동경하고 있어요.



――ジャニーズのファンになったきっかけについて、「Jリーグ25周年記念特設サイト」に掲載されたインタビューでは「いつのまにかKis-My-Ft2にハマりました」と答えていますが、もともとジャニーズにハマる環境があったのでしょうか。

――쟈니스 팬이 된 계기에 대해서, 「J리그 25주년 기념 특설 사이트」에 실린 인터뷰에서는 「어느새 Kis-My-Ft2에 빠져있었어요」라고 대답하셨는데, 원래 쟈니스에 빠지기 쉬운 환경이진 않았나요.


竹田 ハマる環境があったかはわからないですが、幼少期は光GENJIのポスターが家に貼ってありました。ローラースケートがかっこよくて、テレビを見て僕が好きになり、親に買ってもらったものだったと思います。家族や友だちにジャニオタがいた……というわけではないのですが、もしかしたら、“ジャニオタになる素質”があったのかもしれないです。キスマイは『キスマイBUSAIKU!?』(フジテレビ系、現在は『キスマイ超BUSAIKU!?』)という番組を見て、それからハマりました。

타케다 빠지기 쉬운 환경이었을지는 모르겠지만, 유소년기엔 히카루GENJI의 포스터가 집에 붙어있었어요. 롤러 스케이트가 멋져서, TV를 보고 제가 좋아하게 되어, 부모님이 사주셨던 게 있어요. 가족이나 친구 중에 쟈니스 오타쿠가 있었다……는 건 아니지만, 어쩌면, “쟈니스 오타쿠가 될 소질”이 있었을지도 몰라요. 키스마이는『키스마이 BUSAIKU!?』(후지테레비 계열, 현재는 『키스마이 슈퍼 BUSAIKU!?』)라는 방송을 보고, 그때부터 빠졌어요.



「Jリーグで活躍しそうなジャニーズ」は、ズバリ……?

「J리그에서 활약할 것 같은 쟈니스」는, 바로……?




――自身がジャニーズファンであることを、家族・友人・チームメイトなど、周りの人にどうやって明かしましたか。また、その時の相手の反応を教えてください。

――자신이 쟈니스 팬인 것을, 가족・친구・팀 메이트 등, 주변인에게 어떻게 밝혔나요. 또, 그때의 상대의 반응을 알려주세요.


竹田 仕事柄遠征が多く、バス・新幹線・飛行機に乗る時間が長いので、その時によくキスマイのライブDVDを持参して見ていました。後ろの席に座り、1人で楽しくDVDを見て過ごすことが多かったのですが、ある時、隣の席に座った選手が「なに見てるの?」みたいな感じで話しかけてきて(笑)。その時僕は、手の振り付けとかを覚えたかったので、DVDに合わせて練習していたんです。ほかの選手は「えっ?」みたいな感じで見てて、それでジャニオタがバレました(笑) 。

타케다 직업상 원정이 많아서, 버스・신칸센・비행기를 타는 시간이 길기 때문에, 그때에 자주 키스마이의 콘서트 DVD를 가지고 와서 보고 있었어요. 뒷자리에 앉아, 혼자서 즐겁게 DVD를 보며 보내는 일이 많았는데, 어느 날, 옆 자리에 앉은 선수가 「뭐 보고 있어?」 같은 느낌으로 말을 걸어와서. (웃음) 그때 저는 손의 안무도 외우고 싶어서, DVD에 맞춰서 연습하고 있었거든요. 다른 선수는 「엣?」 같은 느낌으로 봐서, 그걸로 쟈니스 오타쿠라는 것이 들켰습니다. (웃음)



 その後は、たまたまコンサートに行く機会があり、年末にテレビ番組を見ている時、「そういえば、キスマイのコンサート行ったな」と思い出して、なにげなく自分のSNSに写真をアップしたんですが、周囲からの反響がすごく大きかったです。そんなに反響があるとは思わなかったので、驚きましたね。

 그후엔, 종종 콘서트에 갈 기회가 있어, 연말에 TV 방송을 보고 있을 때, 「그러고 보니, 키스마이 콘서트에 갔었지」라고 생각나서, 무심코 제 SNS에 사진을 올렸는데, 주위로부터 반향이 굉장히 컸어요. 그렇게 반향이 있을지 몰랐기 때문에, 놀랐네요.



――竹田選手から見た「ジャニーズアイドル」の魅力を教えてください。

――타케다 선수가 본 「쟈니스 아이돌」의 매력을 알려주세요.


竹田 「夢を与えてくれている」ところでしょうか。僕らは試合に勝つばかりでなく、負けることも、悔しい思いをすることもあります。そういう時に、ジャニーズは元気をくれる存在です。僕の仕事も、ファンの方に元気や夢を与えられる仕事だと思うので、いつかジャニーズアイドルのように夢を与えられる存在になりたいと思っています。また、試合前にジャニーズの曲を聞くと気持ちが上がるし、それも魅力ですね。

타케다 「꿈을 주고 있다」는 점일까요. 저희는 시합에 이길 뿐만 아니라, 질 때도, 속상한 마음을 가질 때도 있어요. 그런 때에 쟈니스는 힘을 주는 존재예요. 제 일도, 팬분들에게 힘이나 꿈을 주는 일이라고 생각하기 때문에, 언젠가 쟈니스 아이돌과 같이 꿈을 주는 존재가 되고 싶다고 생각하고 있어요. 또, 시합 전에 쟈니스의 노래를 들으면 기분이 업되어서, 그것도 매력일까요.



――これまで、ジャニーズコンサートで“ファンサービス”をもらったことはありますか。

――지금까지, 쟈니스 콘서트에서 “팬 서비스”를 받은 적은 있나요.


竹田 Kis-My-Ft2・横尾渉さんから手を振っていただいたことや、宮田俊哉さんが僕を見てタオルを投げてくれました。ただ、僕の近くにいた方がそのタオルを取ってましたね。でも、あれは多分、僕に投げてくれたタオルでした! ……みんなそう思っているんでしょうけど(笑)。

타케다 Kis-My-Ft2・요코오 와타루 상이 손을 흔들어 주셨던 일이나, 미야타 토시야 상이 저를 보고 타올을 던져 주셨어요. 다만, 제 가까이에 있던 분이 타올을 가져가셨네요. 하지만, 그건 아마 제게 던져준 타올이었어요! …… 다들 그렇게 생각하겠지만요. (웃음)



――竹田選手から見て、「ジャニーズに入れそう」なJリーグ選手はいますか。反対に、「Jリーガーになったら活躍しそう」なジャニーズアイドルは誰ですか。

――타케다 선수가 본, 「쟈니스에 들어갈 수 있을 것 같아」하는 J리그 선수는 있나요. 반대로, 「J리거가 된다면 활약할 것 같아」하는 쟈니스 아이돌은 누군가요.


竹田 ジャニーズに入れそうなのは、ガンバ大阪・矢島慎也選手です。彼とは元チームメイトで仲もいいのですが、2018年のリオデジャネイロオリンピックで日本代表に選ばれて、サッカーもとてもうまいのですが、単純にイケメンです。ジャニーズに入ったら人気が出るでしょうね。

타케다 쟈니스에 들어갈 수 있을 것 같은 건, 감바 오사카・야지마 신야 선수예요. 그와는 전 팀 메이트로 친했지만, 2018년 리우데자네이루 올림픽에서 일본 대표로 뽑혀서, 축구도 굉장히 잘하지만, 단순히 잘생겼어요. 쟈니스에 들어간다면 인기가 있겠죠.



 Jリーガーになって活躍しそうなのは、北山さんです。ファンになってから知ったのですが、もともとはジャニーズになるのが夢ではなくて、サッカー選手を目指していたそうですね。高校もサッカー推薦で入り、その後はプロになるというのが夢だったというインタビュー記事を読んで驚きました。北山さんのことは、しゃべっている雰囲気なども含めて「いいな」と思っているのですが、なんとなく、話し方が“サッカーしている人”の感じなんですよね。そのあたりも、自然とJリーガーとしてチームに溶け込めるんじゃないかな、と思います。

 J리거가 되어 활약할 것 같은 건, 키타야마 상이에요. 팬이 되고 알았지만, 원래는 쟈니스가 될 꿈은 없었고, 축구 선수를 목표로 했다고 해요. 고등학교도 축구 추천으로 들어가, 그후엔 프로가 되는 것이 꿈이었다는 인터뷰 기사를 읽고 놀랐어요. 키타야마 상은, 말하는 분위기도 포함해서 「좋다」고 생각하고 있지만, 왠지, 말투가 “축구하고 있는 사람”이란 느낌이네요. 그 부분도 자연스럽게 J리거로서 팀에 어울리지 않을까, 생각해요.



――この記事を読んで、竹田選手を応援しにサッカー場を訪れるジャニーズファンが増えるはずです! 今後の試合予定・イベントスケジュールを教えてください。

――이 기사를 읽고, 타케다 선수를 응원하러 축구장을 찾을 쟈니스 팬이 늘어날 겁니다! 향후 시합 예정・이벤트 스케줄을 알려주세요.


竹田 FC岐阜の公式サイトで随時情報を更新しています。全国で試合を行っていますので、ぜひ試合スケジュールを見て、応援に来ていただけたらうれしいです。

타케다 FC 기후의 공식 사이트에서 수시로 정보를 갱신하고 있습니다. 전국에서 시합을 하고 있기 때문에, 꼭 시합 스케줄을 보고, 응원하러 와주신다면 좋겠어요.



竹田忠嗣(たけだただし)

2018年より岐阜県全域をホームタウンとするプロサッカーチーム・FC岐阜に所属。1986年7月27日生まれ、マレーシア出身。ポジションはDFで、19年からチームの副キャプテンを務めている。

타케다 타다시(타케다 타다시)

2018년부터 기후현 전역을 홈타운으로 하는 프로 축구 팀・FC 기후에 소속. 1986년 7월 27일 출생, 말레이시아 출신. 포지션은 DF로, 19년부터 팀의 부 캡틴을 맡고 있다.



公式Twitter


公式インスタグラム


FC岐阜公式サイト





미츠 좋아하는 이유가 완전 진성 미츠담ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 트위터에서 활동하시는 거 보고도 좋았는데 방송까지 나와서 얘기해주셔서 감사해요♥






'♥ TRANS > ♥ 잡지&기사' 카테고리의 다른 글

19.02.13 요미우리 신문  (0) 2019.04.15
19.04.19 TV가이드  (0) 2019.04.15
190318 10만 엔으로 할 수 있을까 골든 진출 SP 관련 기사  (0) 2019.03.18
「TVfan CROSS」 vol.28  (0) 2018.11.08
18.12 Myojo  (0) 2018.11.08