오역 주의 

번역 이동 금지 



https://mdpr.jp/news/detail/1828083


キスマイ、永野芽郁のスター性に圧倒される「宮田さんが同じことをしたら全カット」

키스마이, 나가노 메이의 스타성에 압도되다 「미야타 상이 똑같은 걸 하면 통편집」


【Kis-My-Ft2/モデルプレス=3月18日】Kis-My-Ft2が、18日に放送される『10万円でできるかな ゴールデン進出2時間SP』(よる8時~テレビ朝日系)に出演する。

【Kis-My-Ft2/모델 프레스=3월 18일】 Kis-My-Ft2가, 18일에 방송되는 『10만 엔으로 할 수 있을까 골든 진출 2시간 SP』(밤 8시~테레비 아사히계)에 출연한다.


あらゆるものに10万円をかけ、元が取れるかどうかをサンドウィッチマンとKis-My-Ft2が検証していく実験バラエティー番組『10万円でできるかな』。2017年10月以降、毎週火曜の深夜(※一部地域を除く)で放送されてきたが、今春より月曜の午後8時台というゴールデンタイムに進出

모든 것에 10만 엔을 걸어, 본전을 찾을 수 있을지 없을지를 샌드위치맨과 Kis-My-Ft2가 검증하는 실험 버라이어티 방송 『10만 엔으로 할 수 있을까』. 2017년 10월 이후, 매주 화요일의 심야 (※일부 지역 제외)에서 방송되어 왔으나, 올봄부터 월요일의 오후 8시대라는 황금 시간대에 진출


そこで、新章へ向けての勢いにさらなる弾みをつけるべく、18日に“前夜祭”ともいうべき同番組を放送。宝くじ10万円分買ったら元取れるかな?」「10万円分、1000円ガチャやったら元取れるかな?」の2本立てで送る。

그래서, 새로운 단장을 향한 기세에 더욱 탄력을 가할 수 있도록, 18일에 “전야제”라고 할 수 있는 이 프로그램을 방송. 「복권 10만 엔 어치 산다면 본전 찾을 수 있을까?」 「10만 엔 어치, 1000엔 뽑기 한다면 본전 찾을 수 있을까?」의 2가지를 동시 진행한다.



永野芽郁を絶賛

나가노 메이를 절찬


「1000円ガチャ」企画には、女優・永野芽郁、中高年のおばさまたちのアイドル・綾小路きみまろも参戦。「人生初」だという1000円ガチャの台を前にした永野は「ちょっと怖いなぁ…ゴキブリとか出てこないですか?」と慄きながらも、ガチャを回し始めることに。かわいらしいリアクションを連発したかと思うと、“盛りに盛り上がる山場”までも呼び寄せる。

「1000엔 뽑기」 기획에는, 여배우・나가노 메이, 중장년 어머니들의 아이돌・아야노코지 키미마로도 참전. 「인생 최초」라고 하는 1000엔 뽑기 기계를 앞에 둔 나가노는 「좀 무섭네… 바퀴벌레 같은 건 나오지 않죠?」라며 떨면서도, 뽑기를 돌리기 시작하는 걸로. 귀여운 리액션을 연발하더니, “걷잡을 수 없이 치닫는 클라이맥스” 까지도 불러일으킨다.


想像を遥かに越えた永野の活躍ぶりに、サンドウィッチマンとKis-My-Ft2が収録後も興奮冷めやらぬ様子。玉森裕太は、「“宮田さんが同じことをしたら全カットなのに、永野さんだから見られた”という映像もあったり…と、永野さんのロケ映像はまんべんなく使われていて、うらやましいほどコスパのいい女優さんだなって思いました!」と唸った。

상상을 훨씬 넘어선 나가노의 활약에, 샌드위치맨과 Kis-My-Ft2가 녹화 후 흥분이 가시지 않는 모습. 타마모리 유타는. 「“미야타 상이 똑같은 걸 하면 통편집인데, 나가노 상이어서 볼 수 있었다” 라고 하는 영상도 있거나…, 나가노 상의 야외 촬영 영상은 빠짐 없이 사용되어서, 부러울 정도로 효율이 좋은 여배우 상이라고 생각했어요!」라고 소리를 냈다.


さらに、サンドウィッチマン・伊達みきおも「生中継かと思ったくらい!永野さんの一人ロケも新鮮でしたし、もともと備わっているスター性というものを感じました」と絶賛。「“スター”と“腐ってもジャニーズ”の差が出ちゃいましたね(笑)」と、白旗を上げていた。(modelpress編集部)

게다가, 샌드위치맨・다테 미키오도 「생중계인가 생각할 정도로! 나가노 상의 홀로 야외 촬영도 신선했고, 원래 가지고 있는 스타성이란 것을 느꼈습니다」라고 절찬. 「“스타” 와 “썩어도('물어도 준치 썩어도 생치'라는 속담) 쟈니스”의 차이가 나와버렸네요(웃음)」라며 백기를 들었다.(modelpress편집부)



Kis-My-Ft2コメン

Kis-My-Ft2 코멘트


【北山宏光】

【키타야마 히로미츠】


これまでVTRは狭いモニタールームで見てたんですけど、ゴールデン進出後は広いスタジオセットの中で、しかもサンドさんとも一緒に見られるので、うれしいです。あと、ゲストさんが番組に出てくれるというだけで、ぐっと華やかになりますよね!今後は大御所の方とも絡んでみたいです。大御所の方がガチャを回してる姿、見たくないですか? (サンドから「ジャニーズ事務所の先輩とかは?」と振られて)え~っ!それがもし実現したら、先輩がガチャを回してる横で、当たるようにめっちゃ祈ります(笑)。

지금까지 VTR은 좁은 모니터룸에서 봤었는데, 골든 진출 후엔 넓은 스튜디오 세트 안에서, 게다가 샌드 상과도 함께 볼 수 있어서, 기뻐요. 그리고, 게스트 상이 방송에 나와주신다는 걸로, 한층 화려해지네요! 다음엔 대가인 분과도 함께하고 싶어요. 대가인 분이 뽑기를 돌리는 모습, 보고 싶지 않나요? (샌드가 「쟈니스 사무소의 선배는? 이라고 물어봐서)엣! 그게 만약 실현된다면, 선배가 뽑기를 돌리는 옆에서, 당첨되길 엄청 기도할 거예요. (웃음)



【藤ヶ谷太輔】

【후지가야 타이스케】


メンバーの個人ロケ映像を見ると、改めて「意外だな!」という面を発見することがあるんですよ。普段あまりない組み合わせでのロケや、サンドさん×キスマイという組み合わせで起こる化学反応も含めて、今後も楽しみです。企画に関しては深夜のときと違って、「ハズれました。ごめんなさい」で終われない空気がものすごくあるので、楽しみと不安が入り混じってます。今後のロケに備えて、個人的に「当たってもクール、ハズれてもクール」とか、いろんなキャラ・パターンを模索しているところです(笑)。

멤버의 개인 야외 촬영 영상을 보면, 새삼 「의외네!」하는 면을 발견한 적이 있어요. 평소에 별로 없는 조합으로의 촬영이나, 샌드 상×키스마이라는 조합으로 일어나는 화학 반응도 포함해서, 앞으로도 기대됩니다. 기획에 관해서는 심야 때와는 달라서, 「꽝이었습니다. 죄송합니다」로 끝나지 않는 분위기가 굉장히 있기 때문에, 기대와 불안이 뒤섞이고 있어요. 앞으로의 촬영에 대비해서, 개인적으로 「당첨되어도 쿨, 꽝이어도 쿨」이라던가, 다양한 캐릭터・패턴을 준비하고 있는 중입니다. (웃음)



【玉森裕太】

【타마모리 유타】


キスマイがキスマイ以外の人とロケで絡んでいる姿って、なかなか見る機会がこれまでなかったので、「あっ、これがゴールデンか!」とすごく新鮮な気持ちになって、楽しみながらVTRを見ました。今後は、深夜時代よりももっと結果を出さなきゃなって思うので、不安もありますけど、それ以上に一つ一つのロケを頑張らなきゃいけないなって気を引き締めてます。僕はプライベートでは2回、宝くじで(10万円を)当てているんですけど、ちゃんとカメラが回っているところでも当てられるようになりたいです(笑)。

키스마이가 키스마이 이외의 사람과 촬영에서 얽히는 모습은, 좀처럼 볼 기회가 지금까지 없었기 때문에, 「앗, 이게 골든인가!」하고 굉장히 신선한 기분이 되어서, 즐기면서 VTR을 봅니다. 앞으로는 심야 시간대보다도 더 결과를 내야겠다고 생각해서, 불안도 있지만, 그 이상으로 하나 하나의 촬영을 최선을 다해야 겠다고 마음을 다잡고 있습니다. 저는 사적으로는 2회, 복권에서 (10만 엔에) 당첨된 적이 있지만, 제대로 카메라가 돌아가는 곳에서도 당첨될 수 있게 되었으면 합니다. (웃음)



【宮田俊哉】

【미야타 토시야】


深夜と違って、「必ず結果を出さなきゃいけない!」という、すごいプレッシャーがあるんです(苦笑)。だから1000円ガチャでも、ちょっとでもいい商品が当たった時は「あ~、よかった~!」って、これまでにない安心感を覚えたんですよね!今後は、自分の感情も深夜の頃の倍以上動くんじゃないかなって思いました。これからも、この気持ちを大事にしながら、楽しみたいと思います!

심야와 다르게, 「꼭 결과를 내야만 해!」라고 하는, 굉장한 부담감이 있어요. (쓴웃음) 그래서 1000엔 뽑기에서도, 조금이라도 좋은 상품이 당첨되었을 때는 「아~, 다행이다~!」하고, 느낀 적 없는 안심감을 느꼈네요! 앞으로는 저 자신의 감정도 심야 때의 배로 움직이지 않을까 합니다. 앞으로도, 이 마음을 소중히 하면서 즐기고 싶어요!



【千賀健永】

【센가 켄토】


僕も今回1000円ガチャに挑戦したんですけど、ゲストの人と一緒にガチャをするのは初めて!綾小路きみまろさんと一緒だったんですけど、今までのゲストとはまた違う雰囲気があるので、すごく楽しみになりました。ゴールデンに進出すると視聴者の年齢層も広がると思うし、ぜひ1000円ガチャを知らないおじいちゃんやおばあちゃんを、「自分もやりたい」という気持ちにさせたいです!

저도 이번 1000엔 뽑기에 도전했지만, 게스트분과 함께 뽑기를 하는 건 처음! 아야노코지 키미마로 상과 함께였는데, 지금까지의 게스트와는 또 다른 분위기가 있어서, 굉장히 즐거웠습니다. 골든에 진출하면 시청자의 연령층도 넓어질 거라고 생각하고, 꼭 1000엔 뽑기를 모르는 할아버지와 할머니에게 「나도 하고 싶어」라는 마음이 들게 하고 싶어요!



【横尾渉】

【요코오 와타루】


「深夜でやってたロケが、ゴールデンでどこまでできるんだろう…。たぶん、できなくなるロケもあるだろうし、逆にゴールデンだからこそできるロケもあるだろうな」と、今は未知数だからこその不安もあります。自分がこれまでやってきたロケをゴールデンでも続行してもらえたら、うれしいですね。僕としては、サンドさんとキスマイの9人でロケに行って、深海魚釣りで勝負したいと思います!よくよく考えたら、9人全員でのスタジオを出てのロケはこれまでなかったんですよね。だから、ゴールデンではぜひ実現したいです!

「심야에서 했던 기획이, 골든에서 어디까지 가능할까…. 아마, 하지 못할 기획도 있겠고, 반대로 골든이어서 할 수 있는 기획도 있겠지」하고, 지금은 미지수이기 때문에 드는 불안도 있습니다. 제가 지금까지 해온 촬영을 골든에서도 진행할 수 있다면, 좋겠네요. 저로서는 샌드 상과 키스마이의 9명이서 야외 촬영에 가서, 심해 낚시로 승부하고 싶어요! 잘 생각하면, 9명 다같이 스튜디오를 나가서 촬영했던 건 지금까지 없었네요. 그래서, 골든에선 부디 실현시키고 싶습니다!



【二階堂高嗣】

【니카이도 타카시】


サンドさんがVTRを見て、純粋に笑っている姿を見ると、「今回のロケ、成功したな!」って、すごく安心するんですよ。これからも視聴者の方はもちろん、サンドさんにも楽しんでいただけるようなロケにしないといけないなって思ってます。ゴールデンなのでプレッシャーもありますけど、9人で頑張っていきたいです。番組では僕、“217万階堂”と名乗っていますが(笑)、これまで宝くじを当てられたのも、たまたま運がよかっただけ。今後もハズすときはハズすでしょうし、どうなっていくのかドキドキしてます。

샌드 상이 VTR을 보고, 순수하게 웃는 모습을 보면, 「이번 촬영, 성공했구나!」하고, 굉장히 안심해요.  앞으로도 시청자분들은 물론, 샌드 상에게도 즐거운 촬영을 해야겠다고 생각합니다. 골든이기 때문에 부담감도 있지만, 9명이서 노력해가고 싶어요. 방송에선 저, “217만카이도”란 이름이 올라가있지만, (웃음) 지금까지 복권에 당첨된 것도, 우연히 운이 좋았을 뿐. 앞으로도 꽝일 때는 꽝이겠죠, 어떻게 될지가 두근거립니다.



サンドウィッチマンコメント

샌드위치맨 코멘트


【伊達みきお】

【다테 미키오】


今回からテレ朝の本社でスタジオ部分を撮影することになったので、何かあればすぐ偉い人が降りて来られるという緊張感がありますね!だけど、自分としてはヘンに気負わず、平常心でやりたいと思います。それがよくて、きっとゴールデンに昇格させてくれたと思うので。今回の収録でも、皆さんの顔つきが普段と変わらなかったし、このまま順調に行ける予感がします。この番組には、もはやアイドルとは思えないほど笑わせてくれるKis-My-Ft2のすべてが集約されてます!今後は企画もどんどん増えるでしょうし、僕らサンドウィッチマンも積極的にロケに行きたいですね。

이번부터 테레아사의 본사에서 스튜디오 부분을 촬영하게 되어서, 무슨 일이 있으면 바로 높은 분이 내려올 수 있다는 긴장감이 있네요! 하지만, 저로서는 이상하게 분발하지 않고, 평상심으로 하고 싶어요. 그런 점이 좋아서, 분명 골든에 승격된 것이라고 생각하기 때문에. 이번 촬영에서도 모두의 표정이 평소와 다르지 않았고, 이대로 순조롭게 갈 것 같은 예감이 듭니다. 이 방송에는, 더 이상 아이돌이라고는 생각하지 못할 정도로 웃겨주는 Kis-My-Ft2의 모든 것이 집약되어 있습니다! 앞으로는 기획도 점점 늘어날 것이고, 저희 샌드위치맨도 적극적으로 야외 촬영에 나가고 싶네요.



【富澤たけし】

【토미자와 타케시】


ゴールデンに進出するにあたっては「ヘンにガラッと変わっちゃったら、イヤだな」と思っていたんですよ。でも実際、変わったのはセットだけで、番組の中でやってることは深夜の頃とさほど変わっていなかったので、安心しましたね。おかげで自然とシフトできました。実はこの間、スペインでライブをしたんですけど、見に来てくださった現地の日本人の女の子から「キスマイのことをよろしくお願いします!」と言われたんです。そんなキスマイの人気に、僕らも乗っかって頑張りたいと思います! 

골든에 진출하게 되면 「이상하게 확 바뀌어버리면, 싫네」라고 생각해왔거든요. 하지만 실제로, 바뀐 것은 세트뿐으로, 방송중에 하는 것은 심야 때와 거의 바뀌지 않았기 때문에, 안심했네요. 덕분에 자연스럽게 이동할 수 있었습니다. 실은 저번에 스페인에서 라이브를 했었는데, 보러와준 현지의 일본인 여자 아이에게 「키스마이를 잘 부탁드립니다!」라고 들었어요. 그런 키스마이의 인기에, 저희도 올라타서 열심히 하고 싶습니다!